Feeds:
Yazılar
Yorumlar

Archive for the ‘Veritabanı’ Category

Amatör bir ruhla hazırlanmış zengin bir sitedeyiz: http://www.dilbilimi.net
Sitenin mimarı Mustafa Altun. Zengin bir içerik, sade bir tasarım ve bibliyografya ve link cenneti ile karşı karşıyayız.
Sitenin amacı dilbilim ve Türkoloji konularında çevrimiçi içeriği sistemli bir hale getirmek. Mustafa Altun’un vizyonu hakkında bilgi edinmek için ise sol sütundaki “dilbilimi araştırma önerileri” başlığına gidilebilir.
Belki turkology.wordpress.com olarak hayatımı bu sitedeki linkleri incelemeye adamalıyım.

Reklamlar

Read Full Post »

Kazak Kültür ve Medya Bakanlığının dil komitesince (ҚР Мәдениет және ақпарат министрлігінің Тіл комитеті) hazırlanmış olan “Türik bitig” sayfası Eski Türkçe dostları için:

http://irq.kaznpu.kz/?lang=e&mod=1

Veritabanında 51’i Orhon, 106’sı Yenisey, 13’ü Talas ve 38’i Turfan metinleri olmak üzere 293 metin bulunuyor.

Sitede ayrıca Kazakçanın 783 kelimelik bir etno kültürel sözlüğü ve 2353 kelimelik bir Eski Türkçe-Kazakça sözlük bulunuyor.

Tabii site bunlarla sınırlı değil Altay,  Kazakistan, Fergana bölgelerinde bulunan kaya resimleri ve yazılarının görseller, fontlar, Orhon alfabesi, gibi materyallerle zengin içerikli bir site.

Kaynak listesinin yanı sıra pdf formatında Eski Türkçe kaynakları da siteyi güzelleştiren diğer içerik:

http://irq.kaznpu.kz/?lang=k&mod=8

NOT: Neden Türk değil de Türik? Çünkü Kazakça kelime sonunda çift konsonanttan hazetmez, araya bir dar vokal koyar. Mesela: arş>ğarış. Bizdeki “ömr>ömür” olayı…

Read Full Post »

Amaçlarını Çuvaş interneti “Chăvashtet”i geliştirmek olarak belirleyen topluluk, Çuvaş halkı, dili, ülkesi ve kültürü ile ilgilenenleri sitelerine davet ediyor ve varsa sorularını cevaplıyorlar. Sitede Çuvaşistanla, Çuvaş kültürü, tarihi  ve dili ile igili sayfalar bulunuyor.

http://en.chuvash.org/e/41626f7574

Site anasayfada Çuvaşça, Rusça, İngilizce ve Esperanto dil şeçeneği sunuyor.
Siteye üye olarak yazı gönderebiliyor, sitenin gelişmesine katkıda bulunabiliyorsunuz. Türkoloji öğrencileri sitenin Türkçe versiyonunu hazırlasa, mesela…

Busayfadan yine Çuvaşlarla, daha doğrusu Çuvaşça ile ilgili bir hazineye geçiyoruz:
http://ru.samah.chv.su/
Enfes bir Çuvaşça-Rusça çiftdilli online sözlük. Buraya da üye olmak mümkün.

Read Full Post »

Kazakistan Kültür ve Medya Bakanlığının dil komitesi “memlekettik til portalı” adıyla bir site yayınlıyor: til.gov.kz

Bizim Türk Dil Kurumu tipinde bir yapılanma olduğu anlaşılan kurumun sitesinde, kurumsal bilgiler, fotogaleri ve haberler dışında Kazakça ile ilgili bazı hizmetler sunulmuş:  Sözlükler, metinler, terim sözlükleri… bir de büyük metinleri saklamak için bir sistem.

Menüyü dolaştığımızda karşımıza önce “dil hizmetleri” çıkıyor. Birinci sırada Büyük Kazakça, Rusça, İngilizce sözlük veya küçük çaplı tercüme programı benzeri bulunuyor. Daha önce kısaca bahsettiğimiz “sozdik.kz” ile karşılaştırdığımızda til portali sözlüğünün daha zengin olduğunu görüyoruz.

İkinci sırada terim sözlükleri bulunuyor. Vikidictionaries’e yönlendiren sayfada sınırlı sayıda alanın sınırlı kelime listeleri var.

Kazakistan’la ilgili multimedya ansiklopedi, Kazak fontları, medya taraması yapan bir sayfa, testler, teknik Kazakça, Kazakistan’da yaşayan dillerle ilgili bilgiler, tarih ve kültür vakfına ait bilgiler, ve yukarıda bahsettiğimiz “hacimli metinleri yükleme, saklama, arama ve değiştirme sistemi” sitede bulunan bilgi ve hizmeterden bazıları.

Kril, Latin ve Arap harfleri ile Kazakça seçeneklerinin yanında İngilizce ve Rusça dil seçenekleri bulunuyor.

Read Full Post »

George Eastman House Still Photograph Archive’de 1890’lardan kalma İstanbul fotoğrafları bulunuyor:

http://www.geh.org/ar/chus/turkey/chusseau-tur_sum00002.html

Read Full Post »

Bugün önünde saygı ile eğildiğimiz bir projenin sayfasındayız: Vorislamische Alttürkische Texte: Elektronisches Corpus

Uygur harfli Türkçe metinlerin online veritabanı olan bu proje araştırmacıların metinlere doğrudan ulaşmasına olanak veriyor. Henüz üzerinde çalışılmamış Uygur harfli orijinal metinleri bu siteden mükemmel bir kalitede  okumak mümkün. Üzerinde çalışılmış metinlerin ise transliterasyonları görülebiliyor. Soğd ve run alfabeleri ile birkaç metne de ev sahipliği yapan sitede online arama yapılabiliyor. Veritabanında transliterasyonu bulunan kelime ve ekler aranabiliyor. Hangi ek hangi kelime ile kullanılmış gibi sorulara cevap bulunabiliyor; bir çeşit interaktif dizin.

Read Full Post »

Uysal – Walker Archive of Turkish Oral Narrative (U-W ATON) yani “Uysal – Walker Türk Öyküleri Sandığı” Texas Tech Üniversitesi Southwest Collection/Special Collections Library’de yer alan koleksiyonlardan biri. Anasayfada Uysal ve Walker bu sayfalarda verilen dosyaların (text, video, audio) teliflerinin kamuya ait olduğunu belirtiyorlar.

Kılavuzlar,  Öyküler, Destan  / Jir / Çörçök,  Ezgiler,  Görüntüler,

Uysal Walker ATON, Yaşambilim / Toplum ağzı, başlıkları altında çoğunluğu Türkçe olmak üzere başka Türk dillerinden de malzeme içeriyor.

Anasayfada Uysal ve Walker isimlerine tıklanarak sitenin yaratıcıları Prof. Dr. Ahmet Edip Uysal ve Warren Stanley Walker hakkında bilgi edinilebiliyor.

<http://aton.ttu.edu/&gt;

Bu siteye girmişken, koleksiyona ev sahipliği yapan Southwest Collection sayfasına da bakılabilir: <http://www.swco.ttu.edu/&gt;

Read Full Post »

Older Posts »